Introducere în cercetările lui Gisèle Sapiro
Gisèle Sapiro, cu o formare academică solidă în filosofie, poetică și literatură comparată, a obținut un doctorat în sociologie sub coordonarea lui Pierre Bourdieu. Activitatea sa de cercetare se concentrează pe două teme majore: responsabilitatea politică și etică a scriitorului și circulația bunurilor simbolice în literatura mondială.
Principalele teme de cercetare
Sapiro abordează sociologia traducerii și rolul agenților literari, inclusiv traducători, editori și festivaluri, în consacrarea literaturii. Cele nouă cărți și 183 de articole publicate demonstrează impactul său semnificativ asupra studiilor de literatură mondială. Recenta sa carte, Qu’est-ce qu’un auteur mondial? Le champ littéraire transnational, distinsă cu Premiul Biguet pentru Sociologie al Academiei Franceze, se află în centrul acestor teme.
Contribuția la studiile literaturii mondiale
În cercetările sale, Sapiro interoghează problema canonului literar dintr-o perspectivă sociologică, bazându-se pe teoria lui Bourdieu și extinzându-și analiza asupra relativității autonomiei literare. Ea examinează criteriile după care scriitorii devin canonici și rolul agenților în acest proces.
Metodologia lui Gisèle Sapiro
Articolul său din 2023, „Structural Comparisons, Transfers and Unequal Power Relations”, propune o sociologie comparată a literaturii, integrând diferite teorii literare și sociologice. Sapiro subliniază importanța relațiilor de putere și a formelor de autoritate în mediul literar, invitând la un comparatism reflexiv care ia în considerare diversitatea culturală.
Rolul festivalurilor și al premiilor literare
Analizând impactul festivalurilor și al Premiului Nobel, Sapiro evidențiază cum aceste instituții influențează canonul literar. Deși premiile literare pot aduce diversitate, ele perpetuează și inegalități de putere în domeniul literaturii, favorizând autorii din zonele occidentale.
Proiectul sociologiei literaturii mondiale
În 2024, Sapiro prezintă o sociologie a literaturii mondiale care integrează studiile de traducere cu analiza autorului. Aceasta rezultă dintr-o colaborare fructuoasă cu Harvard Institute for World Literature, unde Sapiro a contribuit semnificativ la dezbaterile privind sociologia traducerii.
Concluzie
Gisèle Sapiro continuă să influențeze profund studiile de literatură mondială, aducând o abordare critică asupra circulației literare și a rolului mediatorilor culturali, subliniind că drumul spre incluziune și egalitate în domeniul literar este încă departe de a fi finalizat.

